Игры в войнушку

FXWizard

Гуру форума
Игры в войнушку

Еще одна битва за слабую валюту

У многих футбольных площадок Великобритании проблемы с обзором. Несмотря на то, что сейчас на всех стадионах организованы только сидячие места, многие фанаты наотрез отказываются сидеть. Они стоят всю игру, вынуждая тех, кто сидит за ними, тоже вставать. В конечном счете, весь сектор оказывается на ногах. Видно лучше никому не стало, зато комфорта явно поубавилось. На валютных рынках сейчас складывается аналогичная ситуация. Практически все страны за редким исключением хотят, чтобы их валюта слабела, а экспортеры получили конкурентное ценовое преимущество и отхватили себе долю рынка побольше. Но когда одна валюта падает, другие должны расти. Поэтому страны, где курс укрепляется, начинают прилагать максимум усилий, чтобы снизить его. В конечном счете, мы возвращаемся туда, откуда начали.

Гуидо Мантега, министр финансов Бразилии, еще в сентябре 2010 года назвал эту ситуацию "валютной войной", а на прошлой неделе Алексей Улюкаев, первый заместитель председателя Центробанка России снова воспользовался этой метафорой, отмечая возросшую угрозу появления очередной волны конкурентной девальвации. Жан-Клод Юнкер, глава Еврогруппы, в которую входят министры финансов ЕС, отметил, что обменный курс единой валюты опасно высок. В центральном банке Норвегии заявили, что укрепление кроны, вероятно, заставит повременить с повышением процентных ставок, даже несмотря на раздувающийся пузырь на рынке недвижимости.

Отправной точкой для этой конкретной вспышки стали выборы в Японии, где должность премьер министра досталась Синзо Абе, во всеуслышание обещавшему переориентировать экономическую политику страны. В частности, г-н Абе хочет, чтобы Банк Японии повысил инфляционную цель в два раза, до 2%, и покупал государственные облигации до тех пор, пока она не будет достигнута. Если он своего добьется, то реальные ставки в Японии уйдут в минус (с учетом инфляции). Ведь благодаря дефляции большую часть прошедшего десятилетия они оставались положительными, даже несмотря на ослабленное состояние экономики. Это поддерживало иену, усложняя жизнь японским экспортерам.

Риторика Абе серьезно повлияла на валютные рынки, столкнув иену с отметки 78.00 до 89.00. По словам Алана Раскина из Deutsche Bank, это падение стало пятым по скорости со времен коллапса Бреттонвудской системы обменных курсов в 1971 году. Кажется, что даже сами японцы не ожидали такой прыти от собственной валюты. Страна сильно зависит от иностранных энергоносителей, поэтому пятнадцатого января министр экономики Акари Амари предупредил о том, что чрезмерная девальвация иены может привести к существенному удорожанию импорта. Наверное до г-на Амари только сейчас дошло, что высокая инфляция подразумевает увеличение цен. Ослабление иены усилило давление на другие экономики.

До недавнего времени одной из самых сильных валют 2013 года был евро, поскольку мировая финансовая общественность вздохнула с облегчением, поняв, что Еврозона в ближайшее время не развалится. Некоторые побочные эффекты такой смены настроений пришлись весьма кстати - снизилась доходность по испанским и итальянским государственным облигациям, например. Но жизнь производителей Европы усложнилась из-за удорожания евро, а это уже благоприятным эффектом не назовешь.

Евро вырос даже против швейцарского франка, валюты, которая в 2011 и 2012 году настолько стремительно укреплялась, что Швейцария была вынуждена накапливать огромные валютные резервы. Национальный банк Швейцарии покупал иностранные активы, чтобы не дать франку вырасти выше 1.20 против евро. Он печатал франки в неограниченном количестве и покупал иностранные валюты. Успешность этой тактики иллюстрирует различные проблемы, с которыми приходится сталкиваться центральным банкам, желающим ослабить свои валюты, в противовес тем, которые хотят их укрепить.

ЦБ, склонные поддерживать свои деньги, полагаются на ограниченные валютные резервы и желание повышать процентные ставки - эта мера может нанести серьезный вред внутренней экономике. В свою очередь, решительно настроенный ЦБ всегда может ослабить свою валюту, при условии, что он готов печатать ее день и ночь, и не боится инфляции. Нынешняя ситуация не совсем стандартная, потому что количественным ослаблением занимаются практически все развитые страны без исключения.

Возможно, этот инструмент придумали не за тем, чтобы девальвировать валюту, это стало приятным бесплатным дополнением. Страны развивающегося сегмента, например, Россия, относятся к этому процессу с некоторой долей цинизма. Но экономический опыт показывает, что, как только они перейдут в разряд развитых, валюты развивающихся стран должны будут вырасти, а богатых - упасть. Развивающийся мир сопротивляется этому естественному процессу, поэтому приходится насаждать его искусственно.

Подготовлено по материалам The Economist
 
Верх